A great man is one who collects knowledge the way a bee collects honey and uses it to help people overcome the difficulties they endure - hunger, ignorance and disease!
- Nikola Tesla

Remember, remember always, that all of us, and you and I especially, are descended from immigrants and revolutionists.
- Franklin Roosevelt

While their territory has been devastated and their homes despoiled, the spirit of the Serbian people has not been broken.
- Woodrow Wilson

Svetlana Meritt

Svetlana Meritt is a modern-day pilgrim. Twelve years ago, she left her career as a journalist, and with her late husband and mentor, Dwight Johnson, embarked on a journey of self-discovery through the continents of Europe, Africa, and Asia.

During her career as an American correspondent for a high-profile Serbian magazine – Illustrated Politics – Svetlana interviewed the Dalai Lama, Lawrence Eagleburger, Jon Voight, Laura Huxley, Yoko Ono, and Allan Ginsberg. On assignment to cover the Academy Awards, she interviewed Kevin Costner, Sophia Loren, and Giorgio Armani. She also wrote extensively about American life and society, and frequently published travel articles. She was the recipient of the Talented Young Journalist award in her native Belgrade. Svetlana has written one novel in English, Legacy of the Future (2002).

In addition to being a journalist, Svetlana is also professional photographer. Her photographs have accompanied her written articles and appeared in group and solo exhibitions in Belgrade and Santa Barbara.

Svetlana currently lives in Santa Barbara, California, and teaches at Santa Barbara City College and at the University of California at Santa Barbara.

Source: Official Web-Site


SA

 

People Directory

Milorad Čavić

From Official website

Name: Milorad Čavić
Nickname: Mike, and Čavke
Birthday: 31 May 1984
Height: 6’6” (198cm)
Weight: 215 lbs (97kg)

University: University of California at Berkeley 2007
Major: Political Economics
Interests: Spending time with friends and family, movies, documentaries, nightlife, sports, animals, spear fishing, traveling.

Read more ...

Publishing

Poemes de Jovan Dučić / Песме Јована Дучића

Translated into French by Petar Bubresko. Bilingual edition (French and Serbian)

The first bilingual edition translations of poems in French of this prince of Serbian poetry. These translations of poems Dučić meet two objectives: to publicize the work of the poet to Francophone readers and pay tribute to both the Serbian language Dučić and French language to which the great poet and Petar Bubreško were passionately attached. This book is dedicated to Leposava Bubreško (1923-2013) professor Bubreško’s wife who wanted so much this work to be published.

Publishers: Sebastian Press, Vidoslov, and Metokhia

216 pages, soft bound, published in 2015, price $15


Песме Јована Дучића

На француски језик превео проф. др Петар Д. Бубрешко

Ова књига је посвећена Лепосави Бубрешко (1923-2013), супрузи професора Петра Д. Бубрешка, која је толико желела да ово дело изађе на светлост

Саиздавачи: Видослов, Требиње и Metokhia, Paris

ПОЕЗИЈА

Мирна као мрамор, хладна као сена,
Ти си бледо тихо девојче што снева.
Пусти песма других нека буде жена,
Што по нечистим улицама пева.

Ја не мећем на те ђинђуве са траком,
Него жуте руже у те косе дуге:
Буди одвећ лепа да се свиђаш сваком,
Одвећ горда да би живела за друге.

Буди одвећ тужна са сопствених јада,
Да би ишла икад да тешиш ко страда,
А чедна, да водиш гомиле што нагле.

И стој равнодушна, док око твог тела,
Место китњастог и раскошног одела,
Лебди само прамен тајанствене магле.

Read more ...