A great man is one who collects knowledge the way a bee collects honey and uses it to help people overcome the difficulties they endure - hunger, ignorance and disease!
- Nikola Tesla

Remember, remember always, that all of us, and you and I especially, are descended from immigrants and revolutionists.
- Franklin Roosevelt

While their territory has been devastated and their homes despoiled, the spirit of the Serbian people has not been broken.
- Woodrow Wilson

Јубилеј српске школе у Чикагу увеличаће и наступ музичких талената из Ћуприје

Академија „Свети Сава” 1. и 2. октобра свечано прославља 15 година од оснивања – Рад су почели са 37 ученика, а данас их имају 127 и тренутно преговарају о куповини нове, веће зграде.

На најбољи начин српска православна Академија „Свети Сава“ у Чикагу дочекује овогодишњу прославу петнаестогодишњице постојања – са плановима за повећање простора. Садашња зграда, уз цркву Васкрсења Христовог у улици Норт Редвуд Драјв, тесна је за све ђаке, који наставу похађају на српском и руском језику. Школску годину у којој обележавају и свој јубилеј, Академија „Свети Сава“ започела је са рекордним бројем ђака од оснивања, објашњава у разговору за наш лист Ненад Ђорђевић, председник Одбора повереника Академије „Свети Сава“.

– Имамо 127 ученика и 22 наставника, што је 18 одсто више ђака у односу на прошлу годину. Због тога, али и зато што постоји додатно интересовање, школа тренутно преговара о куповини зграде од 1800 квадратних метара у близини наше цркве – напомиње Ђорђевић.

Ова образовна установа, коју похађају деца старија од три године, односно предшколци, као и основци, једна је од две српске школе у Америци. Основана је 2001. године, при чикашком саборном Храму Васкрсења Христовог. Од ове године, одлуком градоначелника Чикага, 27. јануар, дан школе, проглашен је Даном Академије „Свети Сава“. Поводом петнаестогодишњице школе, која ће бити свечано обележена 1. и 2. октобра, стигла им је и честитка из кабинета гувернера Илиноја. У њој се истиче увереност да је школа која у Чикагу „од оснивања обезбеђује српско православно образовање”, позитивно утицала на животе многих ученика и њихових породица.

– Најбољи показатељ значаја школе за српску заједницу је стални раст броја ученика, и то не без разлога. Школа има двојезични модел образовања, српско-енглески и руско-енглески. Настава је на српском језику током пола школског дана што много значи родитељима за очување нашег језика и културе. Такав модел показао се веома успешним јер наши ученици постижу одличан резултат у односу на своје вршњаке у америчким школама. Иначе, и рангирани смо у двадесет одсто најбољих америчких школа по образовном успеху.  У мају су, на наш захтев и после провере нашег програма, српски и руски програм у Академији признати од стране државе Илиној да испуњавају услове за „двојезичност”. То је било од великог значаја за наше ученике јер при упису у средње школе, знање српског или руског, признаје им се као знање једног страног језика. Када у средњој школи уче француски, на пример, то им се признаје као знање другог страног језика, а све то им је веома важно за добијање кредита за упис на факултет – напомиње Ђорђевић.

Академија „Свети Сава” призната је од стране Министарства просвете државе Илиној и једна је од 19.000 приватних основних школа у америчком образовном систему. Свој рад почела је са свега 37 ученика. У њој се учи по јединственом наставном програму, а користе се и планови и програми Министарства просвете Републике Србије, као и они Просветног одбора за државу Илиној.

Петнаести рођендан, српска школа из Чикага обележиће свечаним концертом 1. октобра, а дан касније, после свете архијерејске литургије у Храму Васкрсења Христовог, биће организован банкет. На концерту ће наступити виолончелисткиња Маја Богдановић, мецосопран Олга Бојовић и пијаниста Кристијан Чивјак, као и гудачки квартет из Школе за музичке таленте у Ћуприји. Млади музичари из Ћуприје, за разлику од троје већ прослављених уметника који наступају исте вечери, први пут свирају у САД.

– Сарадња са школама из Србије је до сада била базирана на личним контактима, па је тако било и у случају припрема за концерт на којем су нам гости ђаци из Ћуприје. Желимо, међутим, да ту сарадњу институционализујемо и да нађемо начина како би наши ученици могли да учествују у разним образовним програмима у Србији, као и да примамо наставнике из Србије на неком програму размене. Нама је свака сарадња са Србијом значајна. Радимо на томе да са званичницима Министарства просвете усагласимо термин који би им одговарао за посету нашој школи, а посебно нам је интересантно то што нови министар Младен Шарчевић, има богато искуство у систему приватног образовања, којем и ми у Америци припадамо – каже Ненад Ђорђевић.

За концерт је спремљен и рођендански поклон – премијерно извођење композиције Наташе Богојевић „Оче премудри, светитељу Саво”, специјално компоноване поводом петнаестогодишњице Академије. На концерту ће наступити и ђаци Академије, али и чланови Српског певачког друштва „Бранко Радичевић” из Чикага.

Извор: Политика


SA

 

People Directory

James Scully

James Scully is the author of 10 books of poetry, including Donatello’s Version (Curbstone Press/Northwestern University Press, 2007), four book-length translations, the seminal essay collection Line Break: Poetry as Social Practice (Curbstone Press/ Northwestern University Press, 1988/2005), and Vagabond Flags: Serbia & Kosovo: Journal, Scrapbook & Notes (Azul Editions, 2009). The founding editor of Art on the Line series (Curbstone Press, 1981-1986), he has been a key figure in the movement to radicalize the theory and practice of American poetry—in how it is lived as well as in how it is written.

Born in 1937 in New Haven, CT, Scully lives in Vermont with his wife, Arlene. They’ve been married since 1960 and have a son, John, and a daughter, Deirdre. His awards include a National Defense Fellowship 1959-1962; an Ingram Merrill Foundation Fellowship (Rome, Italy 1962-63); the Lamont Poetry Award 1967 for The Marches; the Jenny Taine Memorial Award 1971 for translation; a Guggenheim Fellowship (Santiago, Chile 1973-74); National Endowment for the Arts Fellowships 1976-77 and 1990; the Islands & Continents Translation Award 1980; and the Bookbuilders of Boston Award 1983 for book cover design.

.
Read more ...

Publishing

Notes On Ecumenism

Written in 1972 by St. Abba Justin Popovich, edited by Bishop Athanasius Yevtich, translated from Serbian by Aleksandra Stojanovich, and proofread by Fr Miroljub Ruzich

Abba Justin’s manuscript legacy (on which Bishop Athanasius have been working for a couple of years preparing an edition of The Complete Works ), also includes a parcel of sheets/small sheets of paper (in the 1/4 A4 size) with the notes on Ecumenism (written in pencil and dating from the period when he was working on his book “The Orthodox Church and Ecumenism”; there are also references to the writings of St. Bishop Nikolai [Velimirovich], short excerpts copied from his Sermons, some of which were quoted in the book).

The editor presents the Notes authentically, as he has found them in the manuscripts (his words inserted in the text, as clarification, are put between the slashes /…/; all the footnotes are ours).—In the appendix are present the facsimiles of the majority of Abba’s Notes which were supposed to be included in his book On Ecumenism (written in haste then, but now significantly supplemented with these Notes. The Notes make evident the full extent of Justin’s profundity as a theologian and ecclesiologist of the authentic Orthodoxy).—The real Justin is present in these Notes: by his original language, style, literature, polemics, philosophy, theology, and above all by his confession of the God-man Christ and His Church. He confesses his faith, tradition, experience and his perspective on man, on the world and on Europe—invariably in the Church and from the Church, in the God-man Christ and from Him, just as he did in all of his writings and in his entire life and theologizing.