A great man is one who collects knowledge the way a bee collects honey and uses it to help people overcome the difficulties they endure - hunger, ignorance and disease!
- Nikola Tesla

Remember, remember always, that all of us, and you and I especially, are descended from immigrants and revolutionists.
- Franklin Roosevelt

While their territory has been devastated and their homes despoiled, the spirit of the Serbian people has not been broken.
- Woodrow Wilson

Milica Bakić-Hayden

Lecturer
PhD, University of Chicago, 1997

2612 Cathedral of Learning
412.624.5989, e-mail: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Fields
Religion and society in the Balkans and South Asia, topics in comparative religion

Teaching
Eastern Orthodoxy, Mysticism East and East, Saints East and West, Religions of India I, Religions of India II: Storytelling as a Religious Form, Christian-Muslim Relations

.

Selected Publications

  • "Empires are Us: Identifying with Differences," in Images of Imperial Legacy: Modern Discourses on the Social and Cultural Impact of Ottoman and Habsburg Rule in Southeast Europe, edited by Tea Sindbaek and Maximilian Hartmuth, Berlin: LIT Verlag, 2011.
  • “St. Sava and the Power(s) of Spiritual Authority,” Serbian Studies 24.1-2 (2010): 49-62.
  • “Teoloska antropologija zene: pravoslavna perspektiva” (“Theological Anthropology of Woman: An Orthodox Perspective”) in I vjernice i gradjanke (Women as Believers and Citizens), edited by Zilka Spahic-Siljak and Rebeka Anic, Sarajevo: TPO Foundation, 2009
  • "Two Methods of Contemplation: Yoga and Hesychast Prayer," Glasnik Etnografskog Instituta SANU (Herald of the Ethnographic Institute of the Serbian Academy of Sciences and Arts) LV/2 (2008)
  • Varijacije na temu 'Balkan' [Variations on the Theme 'Balkans'], Belgrade: Filip Višnjić, 2006
  • "Kosovo: Reality of a Myth and Myth of Many Realities," in Serbien und Montenegro, Vienna: Österreichische Osthefte, 2006
  • "The Aesthetics of Theosis: Uncovering the Beauty of Image," in Aesthetics as a Religious Factor in Eastern and Western Christianity, edited by W. van den Bercken and J. Sutton, Leuven: Peeters Publishers, 2006
  • "National Memory as Narrative Memory: The Case of Kosovo" in National Memory in Southeastern Europe, edited by Maria Todorova, London: Hurst & Co., 2004
  • "What's so Byzantine about the Balkans?" in Balkan as Metaphor, edited by D. Bijelić and O. Savić, Massachusetts Institute of Technology Press, 2002
  • "Nesting Orientalisms: The Case of Former Yugoslavia," Slavic Review 54 (1995)
  • The World on the Turtle's Back: Myths, Legends and Stories of the Iroquois, 1991 [translator]
  • The Painter of Signs by R.K. Narayan, 1986 [translator]

Honors and Awards

  • Executive Board member, North American Society for Serbian Studies, 2010 to date
  • Elected, President of the North American Association of Serbian Studies, 2008
  • Elected, Vice President of the North American Association of Serbian Studies, 2006
  • United States Institute of Peace Fellowship for the project "On Common Ground: Christianity and Islam in the Balkans," 2005-2006
  • National Council for Eurasian and East European Research, Policy Research Fellowship, 2001-2002

Current Projects

  • A member of international and multidisciplinary project on "Antagonistic Tolerance: Competitive Sharing of Religious Sites" [in Turkey, Bulgaria, Portugal, Peru and Mexico; 2009-2012]. Project Director: Robert M. Hayden, Anthropology, University of Pittsburgh.
  • “Contemporary Culture and New Religiosity: Strategies of Individual and Collective Identities” (in Serbia), with Dr. Aleksandra Pavičević, Ethnographic Institute of Serbian Academy of Sciences and Arts, Belgrade. A three-year collaborative research project culminating in an edited volume.
  • A collection of essays on Indological themes (book ms)

University Affiliations
Core faculty member of the Indo-Pacific Studies Program, Asian Studies Center and Center for Russian and East European Studies of the University Center for International Studies

Interview
Magazine Vreme (Serbian)

From University of Pittsburgh


SA

 

People Directory

Zoran Mojsilov

Zoran Mojsilov was born in Belgrade, Yugoslavia in 1955. As a small child, he carved his own toys out of scrap wood and was adept at drawing and painting. In early adolescence he began Greco-Roman wrestling and continued this practice into his mid-20’s. He credits the discipline of training, an understanding of the skeletal muscular forms in the human body, and the spirit of competition in sports and life as primary factors for creating art today.

Mojsilov left Belgrade in 1983 for Paris, France to test his artistic credibility. In 1984, he met Ilene Krug, an American Artist, at Association Confluences. After two productive years there, they decided to move to Minneapolis in 1986.

. Read more ...

Publishing

Poemes de Jovan Dučić / Песме Јована Дучића

Translated into French by Petar Bubresko. Bilingual edition (French and Serbian)

The first bilingual edition translations of poems in French of this prince of Serbian poetry. These translations of poems Dučić meet two objectives: to publicize the work of the poet to Francophone readers and pay tribute to both the Serbian language Dučić and French language to which the great poet and Petar Bubreško were passionately attached. This book is dedicated to Leposava Bubreško (1923-2013) professor Bubreško’s wife who wanted so much this work to be published.

Publishers: Sebastian Press, Vidoslov, and Metokhia

216 pages, soft bound, published in 2015, price $15


Песме Јована Дучића

На француски језик превео проф. др Петар Д. Бубрешко

Ова књига је посвећена Лепосави Бубрешко (1923-2013), супрузи професора Петра Д. Бубрешка, која је толико желела да ово дело изађе на светлост

Саиздавачи: Видослов, Требиње и Metokhia, Paris

ПОЕЗИЈА

Мирна као мрамор, хладна као сена,
Ти си бледо тихо девојче што снева.
Пусти песма других нека буде жена,
Што по нечистим улицама пева.

Ја не мећем на те ђинђуве са траком,
Него жуте руже у те косе дуге:
Буди одвећ лепа да се свиђаш сваком,
Одвећ горда да би живела за друге.

Буди одвећ тужна са сопствених јада,
Да би ишла икад да тешиш ко страда,
А чедна, да водиш гомиле што нагле.

И стој равнодушна, док око твог тела,
Место китњастог и раскошног одела,
Лебди само прамен тајанствене магле.

Read more ...