A great man is one who collects knowledge the way a bee collects honey and uses it to help people overcome the difficulties they endure - hunger, ignorance and disease!
- Nikola Tesla

Remember, remember always, that all of us, and you and I especially, are descended from immigrants and revolutionists.
- Franklin Roosevelt

While their territory has been devastated and their homes despoiled, the spirit of the Serbian people has not been broken.
- Woodrow Wilson

Second Editor's Letter

Dear Readers,

The world of Serbica Americana is a captivating place — the more you know about it, the more interesting it gets. Never has it been so vital to understand how issues in the Old or New Country impact our lives and business. (...and never has information and dialogue about both Old and New been so easily accessible.)

As you already know, only Serbica Americana links the events around the world and brings you all you need to know, plus other stories which are just too good to miss -- thus aspiring to contribute to this dialogue.

Serbian interest in the history of the Diaspora, the search for its puzzles and the will of God in it, reveals a faith in the future, in God’s providential presence and labor throughout history.

The life of the Serbian community in the USA unfolds on the field of dramatic history which is interwoven with God’s providence. A great number of Serbs who find themselves for longer or shorter periods of time spread out throughout the world – often departing after difficult deliberation – remain connected to the land of their birth or ancestry, living a 'double consciousness'...

Departing into the Diaspora could be compared to leaving to a “monastery,” as a type of alienation followed by deprivation, fasting, prayer… (forms of a struggle or podvig that balances a person's aspirations against his inclinations.) It appears that the lone institution which can today sustain the continuation and connection of Serbs throughout the world is the Serbian Orthodox Church, more than anything else because of the quality which we call togetherness ("sabornost"). This in itself brings an enormous responsibility. It is our deepest conviction that the Church plays this uniting role among the Serbian people thanks to her eschatological dimension and ability to accept history on account of her children.

You are invited to once again join the many curious readers of Serbica Americana around the world who rely on the in-depth analysis and insightful commentary that only Serbica Americana delivers.

.


SA

 

People Directory

Stefan Kapicic

Stefan Kapicic was born in Koln, Germany, where he lived for 3 years while his father played professional Basketball. His family returned to Belgrade, Serbia, where he attended high school and later enrolled in the Academy of Philosophy; studying World Literature for two years. Stefan's mother, Beba Zugic is a well known actress in Serbia and with her influence, he grew up wanting to act.

.
Read more ...

Publishing

Poemes de Jovan Dučić / Песме Јована Дучића

Translated into French by Petar Bubresko. Bilingual edition (French and Serbian)

The first bilingual edition translations of poems in French of this prince of Serbian poetry. These translations of poems Dučić meet two objectives: to publicize the work of the poet to Francophone readers and pay tribute to both the Serbian language Dučić and French language to which the great poet and Petar Bubreško were passionately attached. This book is dedicated to Leposava Bubreško (1923-2013) professor Bubreško’s wife who wanted so much this work to be published.

Publishers: Sebastian Press, Vidoslov, and Metokhia

216 pages, soft bound, published in 2015, price $15


Песме Јована Дучића

На француски језик превео проф. др Петар Д. Бубрешко

Ова књига је посвећена Лепосави Бубрешко (1923-2013), супрузи професора Петра Д. Бубрешка, која је толико желела да ово дело изађе на светлост

Саиздавачи: Видослов, Требиње и Metokhia, Paris

ПОЕЗИЈА

Мирна као мрамор, хладна као сена,
Ти си бледо тихо девојче што снева.
Пусти песма других нека буде жена,
Што по нечистим улицама пева.

Ја не мећем на те ђинђуве са траком,
Него жуте руже у те косе дуге:
Буди одвећ лепа да се свиђаш сваком,
Одвећ горда да би живела за друге.

Буди одвећ тужна са сопствених јада,
Да би ишла икад да тешиш ко страда,
А чедна, да водиш гомиле што нагле.

И стој равнодушна, док око твог тела,
Место китњастог и раскошног одела,
Лебди само прамен тајанствене магле.

Read more ...