A great man is one who collects knowledge the way a bee collects honey and uses it to help people overcome the difficulties they endure - hunger, ignorance and disease!
- Nikola Tesla

Remember, remember always, that all of us, and you and I especially, are descended from immigrants and revolutionists.
- Franklin Roosevelt

While their territory has been devastated and their homes despoiled, the spirit of the Serbian people has not been broken.
- Woodrow Wilson

Легат најпознатијег холивудског Србина у Југословенској кинотеци

У дану када је поново успостављена директна авио-линија између Србије и САД, на релацији Београд–Њујорк, у Југословенској кинотеци у Београду отворен је легат најпознатијег холивудског Србина – Карла Малдена. Кинотека је постала богатија за личне предмете и успомене из дуге и плодне каријере славног америчког глумца и оскаровца.

Отварању легата уметника, који је као Младен Секуловић увек био поносан на своје српско порекло, присуствовали су министар културе Иван Тасовац, продуцент Дан Тана, глумчева унука Емили Дорнер и директор Кинотеке Југослав Пантелић.

Међу стварима које је Дорнер предала Кинотеци су и писмо које је Малден добио од Марлона Бранда, шешир који је носио у серији „Улице Сан Франциска” и плакета са звездом са холивудске стазе славних, а у плану је да догодине, посредством Тане, стигне и статуета Оскара коју је Малден 1952. освојио за најбољу споредну улогу, за лик Мича у чувеном филму „Трамвај звани жеља” Елије Казана.

Министар Тасовац истакао је да када год гледа неко од ремек-дела у којима је играо Карл Малден, неизбежна асоцијација му је снага воље.

– Оно што је Малдена чинило још већим јесте да никад није заборавио своје корене и што је увек са поносом истицао своје српско порекло – рекао је Тасовац и додао да је глумац често говорио да је радохолик, да се не стиди ниједне од својих улога и да га то одржава у животу.

Дан Тана је указао да је глумац цео живот провео као поносни Србин.

– Карл је у уметности био оно што је Тесла био у науци, или што је данас Ђоковић у тенису. Били смо пријатељи 50 година и говорили смо да је он поносни Србин, а ја Југословен – казао је Тана и додао да је пре месец и по дана успео да убеди Малденову супругу Мону и његове кћерке да неке од личних ствари уступе Југословенској кинотеци.

Глумчева унука Емили Дорнер оценила је да би њен деда био поносан што је она у Србији.

– Долазио је на утакмице да ме гледа како играм и био је редован на нашим породичним вечерама. Гледали смо га на великом платну, на малом екрану, и око нас. Био је свеприсутан. Сваког августа би организовао српски пикник, током ког би нам певао „Тамо далеко”. Био је поносан и скроман човек – рекла је Емили Дорнер.

Конференцији за новинаре у Кинотеци присуствовао је Горан Паскаљевић, редитељ „Сутона” из 1982, јединог филма који је Малден снимио у југословенској, српској копродукцији. У њему је тумачио повратника из Америке у Југославију, а лик се звао Марко Секуловић.

Малден је рођен је 22. марта 1912. у Чикагу од оца Петра Секуловића, емигранта из Билеће (Херцеговина) и мајке Марије чешког порекла. Каријеру је почео у позоришту, прво у Чикагу, а затим у Њујорку. На филму је дебитовао 1940. а током вишедеценијске каријере остварио је више од 70 улога. Уз освојеног Оскара, за ову награду био је номинован и за ролу у класику „На доковима Њујорка”, такође у режији Казана, а сарађивао је и са Џоном Фордом („Јесен Чејена”), Алфредом Хичкоком („Признајем”)… Добитник је награде за животно дело америчког Удружења филмских глумаца (2004), на Булевару славних у Холивуду постоји звезда с његовим именом, а од 1988. до 1993. био је председник Америчке филмске академије у Лос Анђелесу, где је и преминуо 1. јула 2009. године.

Извор: Политика


SA

 

People Directory

Vinka Ellesin

Vinka Ellesin was a folk singer who sang Serbian music in the sevdalinka style. The national Serbian community referred to her as the "Queen of Sevdalinka". She was born to Serbian immigrants, Djoka and Sophia (Soka) Ellesin, in Akron, Ohio around 1921. By the age of 16, she was singing on a nationally broadcast radio show on WADC. Later, she performed at the Black Whale, a well-known club in Cleveland. In 1938, the bandleader Sammy Kaye invited her to audition to be the lead vocalist in his orchestra, but she turned him down, preferring to continue singing Serbian folk music instead. During World War II, Ellesin performed at the Blue Danube and the Russian Samovar in Detroit, Mich. where she lived. Ellesin stayed in the Pittsburgh area for an extended period of time in the early 1950s while she performed nightly at the Sunrise Inn in Monroeville, Pa. During the 1930s through the 1970s, Ellesin toured throughout North America and Australia while returning to Pittsburgh many times to perform at local Serb National Federation events.

Read more ...

Publishing

Христос – Нова Пасха – Божанствена Литургија

Serbian Edition, author Bishop Athanasius Yevtich (издање на српском језику, аутор епископ Атанасије Јевтић)

Период двадесетог века представљао је врло комплексно раздобље везано за развој литургијско-богословске мисли у нашој помесној Цркви. Осећајући насушну еклисијалну и пастирску потребу да поменуту мисао надгради и истовремено је учини приступачнијом народу Божијем, епископ Атанасије Јевтић се одлучио да понуди тротомно дело под насловом: Христос – Нова Пасха – Божанствена Литургија. Иако се објављивање трећег тома тек очекује, сматрамо да богословској и читалачкој пажњи треба представити два тома који су већ изашли.

Сложени назив овог епохалног издања, које може бити препознато као „српска литургијска стромата двадесет и првог века“, аутор је начинио на основу одељка из Прве Посланице Коринћанима светог апостола Павла: Јер се Пасха наша Христос жртвова за нас (1Кор 5, 7). Дело се састоји из два тома и намењено је, према речима епископа Атанасија, „богобојажљивим и христочежњивим љубитељима Божанских Тајни, усрдним учесницима Свете Литургије и причесницима Богочовечанских Светиња“. Наиме, у њему су сабрани текстови о Светој и Божанственој Евхаристији од најранијих времена Цркве Христове (првог века) све до савременог доба, а сâм циљ јесте „раскривање литургијских, еклисиолошких, космичких и есхатолошких димензија Светајне Христа и Његове Цркве“. Највећи део сабраних литургијско-светоотачких текстова се по први пут појављује на српском језику, благодарећи преводилачком и прегалачком труду епископа Атанасија. Уз то, веома су драгоцени његови оригинални коментари. Треба истаћи да су оба тома штампана са тврдим корицама у штампарији Интерклима Графика у Врњачкој Бањи.

Read more ...