A great man is one who collects knowledge the way a bee collects honey and uses it to help people overcome the difficulties they endure - hunger, ignorance and disease!
- Nikola Tesla

Remember, remember always, that all of us, and you and I especially, are descended from immigrants and revolutionists.
- Franklin Roosevelt

While their territory has been devastated and their homes despoiled, the spirit of the Serbian people has not been broken.
- Woodrow Wilson

Српски дах у њујоршком позоришту

Драма „Реалисти", Јелене Кајго, премијерно је изведена 11. маја на сцени америчког позоришта „Хир арт", у режији Ијана Моргана

– Утисци које носим са премијере „Реалиста" у Њујорку су сјајни. Редитељ Ијан Морган је изузетно суптилно и прецизно поставио комад са свим финесама и детаљима, а глумачка подела је одлична. Иако сам изузетно задовољна представом, изненадиле су ме бурне и лепе реакције публике, али и добре критике. Јер у уметности никада нисте сигури да ли сте потпуно објективни. Њујоршка публика се толико поистоветила са ликовима комада или их је препознала као део свог окружења да се сваки пут пренула када је са сцене зачула српско име, јер је имала утисак да се радња комада дешава на Менхетну. То је пример позитивне стране глобализације: да сви осећамо да смо део шире целине, али је потребно и да стално будемо свесни које су њене добре, а које лоше стране...

.

Ово је „ њујоршки" утисак драмске ауторке Јелене Кајго, која је протеклих дана боравила у Америци поводом премијере свог драмског текста „Реалисти", који говори о кризи либералног капитализма и утицајима које овај систем има на појединце.

Драма „Реалисти", Јелене Кајго, премијерно је изведена 11. маја на сцени њујоршког позоришта „Хир арт" (Hereart), у режији Ијана Моргана. Поред америчких глумаца Шона Михана, Саманте Соул и Кевина Хогана, интригантне јунаке Јелене Кајго тумаче и наши Јелена Ступљанин и Уликс Фехмију, који живе и раде у Њујорку. Редитељ Ијан Морган је, иначе, уметнички директор њујоршког позоришта „TheNewGroup", у коме играју и режирају звезде америчке позоришне сцене, попут Итана Хоука, Марисе Томеи и других.

– Када сам први пут прочитао „Реалисте", одмах сам осетио да је у питању посебан комад: прича која је истовремено узбуђујућа и потпуно универзална. Врло питка и духовита, а истовремено горка и болна, са сложеном психологијом ликова. То је било јасно већ на првој проби када су се глумци смејали препознајући болне и апсурдне ситуације и истине везане за ликове које тумаче. Био је велики изазов оживети те ликове – каже редитељ Ијан Морган и додаје:

– Оно што ме је привукло да радим овај комад је и увид у америчку економију и амерички начин живота из другачије перспективе. Ликови у комаду јесу повремено цинични, али и збуњени и изгубљени под притиском да буду успешни, у друштву у којем само малобројни могу да се попну на врх друштвене лествице. Застрашујуће је видети се у том огледалу које је окренуто према вама из далека.

Представа „Реалисти" је, сазнајемо, већ номинована за награду „NewYorkInnovativeTheatreAwards", а критика наводи да је ова продукција „донела свеж дах на њујоршку позоришну сцену", уз напомену да је текст „бритак, интелигентан, духовит". Захари Стјуарт, критичар

„TheaterManie", закључује да се драма српске ауторке савршено удомила на сцени, само неколико блокова удаљеној од Волстрита.

Током боравка у Њујорку, Јелена Кајго је одржала предавање у позоришном и универзитетском центру „Мартин Сигал". Иако су је позвали да говори о својим текстовима, Јелена је искористила ову прилику да кроз богату фото и видео-презентацију публици представи Битеф фестивал и Битеф театар, али и најновије тенденције и уметнике српског позоришта.

Одлична паралела са западним начином живљења

– „Реалисти" Јелене Кајго су тренутно једини српски комад који комплетно продуцира америчка компанија у Њујорку. Велика ми је част што смо успели да поставимо баш ову драму на сцени позоришта „Хир" у Сохоу. И критике и утисци публике, која је и америчка и са наших простора, јесу фантастични. Штиво Јелене Кајго је направило одличну паралелу са западним начином живљења и заиста сам пресрећна начином на који публика реагује на оно о чему представа говори – каже глумица Јелена Ступљанин.

Б. Г. Требјешанин
ПОЛИТИКА 26. 5. 2013


SA

 

People Directory

Mitchell Paige

Mitchell Paige was awarded the Congressional Medal of Honor for his heroic efforts on Oct. 26th, 1942 at Guadalcanal in the Solomon Islands.

Col. Paige was born in a small western Pennsylvania town of Charleroi, near the Ohio state line. His parents were Serb immigrants who came to the U.S. around the turn of the 20th century from the Serbian Vojna Krajina, which was back then a part of the Austro-Hungarian Empire. .

Read more ...

Publishing

Holy Emperor Constantine and the Edict of Milan

by Bishop Athanasius (Yevtich)

In 2013 Christian world celebrates 1700 years since the day when the Providence of God spoke through the holy Emperor Constantine and freedom was given to the Christian faith. Commemorating the 1700 years since the Edict of Milan of 313, Sebastian Press of the Western American Diocese of the Serbian Orthodox Church published a book by Bishop Athanasius Yevtich, Holy Emperor Constantine and the Edict of Milan. The book has 72 pages and was translated by Popadija Aleksandra Petrovich. This excellent overview of the historical circumstances that lead to the conversion of the first Christian emperor and to the publication of a document that was called "Edict of Milan", was originally published in Serbian by the Brotherhood of St. Simeon the Myrrh-gusher, Vrnjci 2013. “The Edict of Milan” is calling on civil authorities everywhere to respect the right of believers to worship freely and to express their faith publicly.

The publication of this beautiful pocket-size, full-color, English-language book, has been compiled and designed by Bishop Athanasius Yevtich, a disciple of the great twentieth-century theologian Archimandrite Justin Popovich. Bishop Athanasius' thought combines adherence to the teachings of the Church Fathers with a vibrant faith, knowledge of history, and a profound experience of Christ in the Church.

In the conclusion of the book, the author states:"The era of St. Constantine and his mother St. Helena, marks the beginning of what history refers to as Roman, Christian Empire, which was named Byzantium only in recent times in the West. In fact, this was the conception of a Christian Europe. Christian Byzantine culture had a critical effect on Europe; Europe was its heir, and then consciously forgot it. Europe inherited many Byzantine treasures, but unfortunately, also robbed and plundered many others for its own treasuries and museums – not only during the Crusades, but during colonial rule in the Byzantine lands as well. We, the Orthodox Slavs, received a great heritage of the Orthodox Christian East from Byzantium. Primarily, Christ’s Gospel, His faith and His Church, and then, among other things, the Cyrillic alphabet, too."