A great man is one who collects knowledge the way a bee collects honey and uses it to help people overcome the difficulties they endure - hunger, ignorance and disease!
- Nikola Tesla

Remember, remember always, that all of us, and you and I especially, are descended from immigrants and revolutionists.
- Franklin Roosevelt

While their territory has been devastated and their homes despoiled, the spirit of the Serbian people has not been broken.
- Woodrow Wilson

Иконопишимо нашу цркву

Српска Православна Парохија Свете Параскеве Сан Маркос и Организациони одбор дана 18. септембра 2015. године организују Вече Републике Српске

ИКОНОПИШИМО НАШУ ЦРКВУ!

Циљ нашег окупљања јесте скупљање помоћи за иконописање Цркве Свете Петке у Сан Маркосу.

Програм:

- 17.30 Вечерње
- 18.00 Вечера и програм

.

У програму учествују:

- Епископ западноамерички Максим

- Обрад Кесић, представник Републике Српске у Вашингтону

Организациони одбор Вас позива и захваљује

ДОБРОДОШЛИ!

Улаз 25$

Контакт: Горан Стевановић [+1 (760) 274 5668], Петар Бановић [+1 (760) 715 3820]


SA

 

People Directory

Milena Pavlović-Barili

Milena Pavlović-Barili (alt. Barilli) (Serbian Cyrillic: Милена Павловић-Барили) (November 5, 1909, Požarevac, Serbia – March 6, 1945, New York City, New York, United States of America) was a Serbian painter and poet.

Her Italian father Bruno Barilli was an influential composer, her Serbian mother, a distant relative of the Karađorđević dynasty, studied art. Milena herself studied at the Royal school of arts in Belgrade, Serbia (1922–1926) and in Munich (1926–1928).

.
Read more ...

Publishing

Jesus Christ Is The Same Yesterday Today And Unto the Ages

In this latest and, in every respect, meaningful study, Bishop Athanasius, in the manner of the Holy Fathers, and firmly relying upon the Apostles John and Paul, argues that the Old Testament name of God, “YHWH,” a revealed to Moses at Sinai, was translated by both Apostles (both being Hebrews) into the language of the New Testament in a completely original and articulate manner.  In this sense, they do not follow the Septuagint, in which the name, “YHWH,” appears together with the phrase “the one who is”, a word which is, in a certain sense, a philosophical-ontological translation (that term would undoubtedly become significant for the conversion of the Greeks in the Gospels).  The two Apostles, rather, translate this in a providential, historical-eschatological, i.e. in a specifically Christological sense.  Thus, John carries the word “YHWH” over with “the One Who Is, Who was and Who is to Come” (Rev. 1:8 & 22…), while for Paul “Jesus Christ is the Same Yesterday, Today and Unto the Ages” (Heb. 13:8).