A great man is one who collects knowledge the way a bee collects honey and uses it to help people overcome the difficulties they endure - hunger, ignorance and disease!
- Nikola Tesla

Remember, remember always, that all of us, and you and I especially, are descended from immigrants and revolutionists.
- Franklin Roosevelt

While their territory has been devastated and their homes despoiled, the spirit of the Serbian people has not been broken.
- Woodrow Wilson

Упокојио се Славољуб Славко Пановић (1936 - 2015)

У петак 3. јула 2015. године у 80. години живота престало је да куца племенито срце Славољуба Славка Пановића, родом  из Ратине код Краљева у Србији, од оца Богдана и мајке Дивне Пановић.

Дугогодишњи председник Српске Народне Одбране у Америци, члан епархиског савета eпархије Новограчаничке и Средњeзападно Америчке, бивши председник и члан Српске Православне Цркве Св. Ђорђа у Источном Чикагу, члан Српске Православне Св. Симеона Мироточивог у Чикагу и бивши подпредседник Српске Православне Цркве Старог Васкрсења Христовог на Палмер Скверу у Чикагу.

Славко је пензионисан из Hektoen Institute at Cook County Hospital као микробиолог. Пре доласка у Америку радио је као контролор лета у Србији.

.

Родбина, пријатељи и поштоваоци опростиће се од покојнег Славка у среду 8. јула 2015. године од три сата после подне до девет сати увече у Светој Гори, српском православном погребном заводу у Чикагу, 3517 Норт Пуласки Роуд.

Мали помен биће обављен у 7. сати увече у Светој Гори.

Родбина, пријатељи и поштоваоци опростиће се од покојнег Славка и у четвртак 9. Јула 2015. године од 10 сати пре подне до 11 сати пре подне у манастиру Нова Грачаница.

Опело ће бити обављено у четвртак 9. јула 2015. године у 11 сати  пре подне у манастиру Нова Грачаница. 

После опела биће обављена сахрана на манастирском гробљу.

ДУБОКО И ВЕЧНО ОЖАЛОШЋЕНИ:
Супруга Марија, ћерка Ангелина Поповић са супругом Ђорђем, унуке Катарина-Ана и Apja Јованка-Мариа Поповић, прија Јованка Поповић са сином Браниславом, снаја Женевјев Пановић са сином Михаилом Пановићем и његовом супругом Морин и ћерком, шурак Михаило Паштар са супругом Драгињом и сином Душаном Паштарем са супругом Џејми и породицом, сестрић Грујо Божикић са супругом Горданом, сестричина Миланка Вујатов са супругом Николом и синовима, сестрић Милан Илић, Наталија Томић са супругом Остојом и синовима, браћа од стрица Радослав Пановић са супругом Миланком и породицом и Милун Пановић са породицом, као и остала многобројна родбина, кумови, пријатељи и поштоваоци у Србији, Америци и широм света.

Наш вољени Славко волео је и био одан својој породици, својој Српској Православној Цркви и свом Српском народу у Америци и Отаџбини.

Вјечнаја памјат.

За додатне информације можете се обратити СВЕТОЈ ГОРИ, српском православном погребном заводу у Чикагу на телефон 773.588.2200

Извор: Serbian National Defense in America - Српска Народна Одбрана у Америци


SA

 

People Directory

Zorica Pantić

Zorica Pantic, born circa 1951 in the former Yugoslavia, is a college administrator and professor of electrical engineering. In 2005 she was appointed the fourth president of Wentworth Institute of Technology in Boston.

Pantic was previously the founding Dean of the College of Engineering at the University of Texas at San Antonio and was Director of the School of Engineering at San Francisco State University.

Read more ...

Publishing

Poemes de Jovan Dučić / Песме Јована Дучића

Translated into French by Petar Bubresko. Bilingual edition (French and Serbian)

The first bilingual edition translations of poems in French of this prince of Serbian poetry. These translations of poems Dučić meet two objectives: to publicize the work of the poet to Francophone readers and pay tribute to both the Serbian language Dučić and French language to which the great poet and Petar Bubreško were passionately attached. This book is dedicated to Leposava Bubreško (1923-2013) professor Bubreško’s wife who wanted so much this work to be published.

Publishers: Sebastian Press, Vidoslov, and Metokhia

216 pages, soft bound, published in 2015, price $15


Песме Јована Дучића

На француски језик превео проф. др Петар Д. Бубрешко

Ова књига је посвећена Лепосави Бубрешко (1923-2013), супрузи професора Петра Д. Бубрешка, која је толико желела да ово дело изађе на светлост

Саиздавачи: Видослов, Требиње и Metokhia, Paris

ПОЕЗИЈА

Мирна као мрамор, хладна као сена,
Ти си бледо тихо девојче што снева.
Пусти песма других нека буде жена,
Што по нечистим улицама пева.

Ја не мећем на те ђинђуве са траком,
Него жуте руже у те косе дуге:
Буди одвећ лепа да се свиђаш сваком,
Одвећ горда да би живела за друге.

Буди одвећ тужна са сопствених јада,
Да би ишла икад да тешиш ко страда,
А чедна, да водиш гомиле што нагле.

И стој равнодушна, док око твог тела,
Место китњастог и раскошног одела,
Лебди само прамен тајанствене магле.

Read more ...