A great man is one who collects knowledge the way a bee collects honey and uses it to help people overcome the difficulties they endure - hunger, ignorance and disease!
- Nikola Tesla

Remember, remember always, that all of us, and you and I especially, are descended from immigrants and revolutionists.
- Franklin Roosevelt

While their territory has been devastated and their homes despoiled, the spirit of the Serbian people has not been broken.
- Woodrow Wilson

Dimitrije Mita Postich

Dimitrije Mita Postich, a resident of Portola Valley since 1972 and widowed since 2011, died peacefully on the 27th of April, 2013.  Dimitrije was born on the 15thof July, 1932 in Belgrade, Yugoslavia where he grew up, later attending the University of Belgrade where he earned his master’s degree in Electrical Engineering in Telecommunications and Electronics in 1957.  Dimitrije immigrated to the United States in 1959 at the age of 27 to join his mother, Mirjana, and father, Milivoj Postich.  

.

In 1969 he met the love of his life, Zlata, they were married in 1971, built a home in Portola Valley and began a family.  He was and a loving father and grandfather, an brilliant scientist, avid private pilot since the early 1960s, president of the Saint John’s Serbian Orthodox Church Board, vice president of the Serbian National Defense, member of the First Serbian Benevolent Society, the “Dusan Silni” Historical Society, the Nicola Tesla Society, IEEE, AOPA, and a co-founder of the ETF BAFA - an engineering alumni foundation supporting education at the University of Belgrade.

Dimitrije is survived by his mother-in-law Vera Solovkov, sons Mark and George, daughter-in-law Jenny grandchildren, Natalia and Alexander, and Niece Angelique and Nephew Clarence.  His strong personality, charisma, and an ever inquisitive mind will be deeply missed.


SA

 

People Directory

Dolores Božović

Dolores Bozovic received her PhD in Physics in 2001, from Harvard University, on electron transport in carbon nanotubes. She then completed postdoctoral training at Rockefeller University, from 2001-2005, in a Sensory Neuroscience laboratory. From 2005 to the present, she was Assistant and then Associate Professor at the Department of Physics and Astronomy and the California NanoSystems Institute, at University of California Los Angeles.

.

Read more ...

Publishing

Poemes de Jovan Dučić / Песме Јована Дучића

Translated into French by Petar Bubresko. Bilingual edition (French and Serbian)

The first bilingual edition translations of poems in French of this prince of Serbian poetry. These translations of poems Dučić meet two objectives: to publicize the work of the poet to Francophone readers and pay tribute to both the Serbian language Dučić and French language to which the great poet and Petar Bubreško were passionately attached. This book is dedicated to Leposava Bubreško (1923-2013) professor Bubreško’s wife who wanted so much this work to be published.

Publishers: Sebastian Press, Vidoslov, and Metokhia

216 pages, soft bound, published in 2015, price $15


Песме Јована Дучића

На француски језик превео проф. др Петар Д. Бубрешко

Ова књига је посвећена Лепосави Бубрешко (1923-2013), супрузи професора Петра Д. Бубрешка, која је толико желела да ово дело изађе на светлост

Саиздавачи: Видослов, Требиње и Metokhia, Paris

ПОЕЗИЈА

Мирна као мрамор, хладна као сена,
Ти си бледо тихо девојче што снева.
Пусти песма других нека буде жена,
Што по нечистим улицама пева.

Ја не мећем на те ђинђуве са траком,
Него жуте руже у те косе дуге:
Буди одвећ лепа да се свиђаш сваком,
Одвећ горда да би живела за друге.

Буди одвећ тужна са сопствених јада,
Да би ишла икад да тешиш ко страда,
А чедна, да водиш гомиле што нагле.

И стој равнодушна, док око твог тела,
Место китњастог и раскошног одела,
Лебди само прамен тајанствене магле.

Read more ...