A great man is one who collects knowledge the way a bee collects honey and uses it to help people overcome the difficulties they endure - hunger, ignorance and disease!
- Nikola Tesla

Remember, remember always, that all of us, and you and I especially, are descended from immigrants and revolutionists.
- Franklin Roosevelt

While their territory has been devastated and their homes despoiled, the spirit of the Serbian people has not been broken.
- Woodrow Wilson

Bishop Hrizostom (Stolić)

(1988–2012)

After the death of Bishop Grigorije the Western Diocese was administered by Irinej, Bishop of Niš, from October 1985 until May 1986, and by Sava, Bishop of Šumadija, from July 1986 until May 1988.

The Holy Bishops’ Assembly at the regular session in May 1988 elected Archimandrite Hrizostom Stolić as a Bishop of the Western Diocese.

Bishop Hrizostom was born in 1939 in Ruma where he graduated from elementary school and middle school (High School). After High School he went to the Dečani Monastery where he took monastic vows. He was ordained to hierodeacon and hieromonk by Rt. Rev. Pavle, Bishop of Ras-Prizren. Soon afterwards he went to America to be at the service to his Church and people. He studied at the Seminary in the Russian Holy Trinity Monastery in Jordanville. He then came to Chicago and helped the pastor at Holy Resurrection Church with his duties. He was appointed temporary pastor of St. George Church in East Chicago, Indiana in 1967. He remained there until 1969. For two years he established firm spiritual roots in the community. He felt a higher calling and responded to it. In 1969 he went to the Hilandar Monastery at Mount Athos in Greece, where he remained for nineteen years. There he was elevated to the rank of archimandrite by the Patriarch of Constantinople, His Holiness Demitrius the First. At one time he was elected a Dean of Mount Athos. He was a librarian in the Hilandar Monastery. Along with the spiritual growth he advanced his intellectual dimensions. He published the Lives of the Holy Fathers in two volumes and the Liturgy of St. Apostle James, which he translated into the Serbian language.

The Holy Bishops’ Assembly at its session from May 14–24, 1988, elected archimandrite Hrizostom as a Bishop of the Western American Diocese. Upon his election a high delegation, consisting of two prominent bishops of the Serbian Orthodox Church, Bishop Sava (Vuković) of Šumadija and Bishop Stefan (Boca) of Žiča, were sent to the Patriarch of Constantinople, His All-Holiness Demitrios the First, to ask for His blessing and canonical release for archmandrite Hrizostom, since Mount Athos is under the canonical jurisdiction of the Patriarchate of Constantinople. At that time Patriarch Demetrius exclaimed that the Hilandar Monastery has lost an extraordinary monk but the Serbian Church has gained an extraordinary bishop. He ruled the Diocese until 1992 when he was elected Bishop of the Diocese of Banat.

After assuming episcopal duties in the Western Diocese his priority was to procure a Bishop’s Residence. A private residence was purchased soon after. His short stay prevented him from accomplishing much more, but he continued his diligent work in his new Diocese in Banat.

In 1992 upon assuming his episcopal duties in the Diocese of Banat, in addition to his hierarchical ministry, he instantly instigated many projects. He successfully developed a diocesan publishing ministry, remodeled the episcopal seat and built Monastery Srediste, near Vrsac.

In May of 2003, at The Holy Assembly of Bishops of the SOC, Bishop Hrizostom was elected for the vacant Diocese of Žiča, one of the oldest and most significant dioceses of the Serbian Church. Upon being enthroned in The Monastery Žiča, by Patriarch Pavle, he immediately commenced his episcopal and evangelical ministry. Under his guidance the publishing ministry of this diocese blossomed. He re-launched the diocesan publication “Žički Blagove¬snik”, published many translations from Greek, English and Russian language, composed, edited and published, in Serbian language, prescribed Gospel and Epistle readings for every day of the liturgical year as well as the hierarchical Service Book. He also published the Menaion (annual fixed cycle of services) for the entire year in twelve volumes.

He worked tirelessly on many construction projects too, leaving the mark of his knowledge and love for the church architecture on all of them. The Diocesan Seat, within the Žiča Monastery, was completely remodeled adhering to the architectural style of the original structure. In order to preserve the serenity of the Žiča Monastery and to protect the monastic life from everyday turbulence of the diocesan administrative work, he built a graceful diocesan center in the City of Kraljevo and transferred the Diocesan Seat there. He also built the Rujan Monastery near Uzice, in which he expressed the desire to be buried, awaiting the second coming of our Lord and resurrection from the dead.

After serious illness bishop Chrysostom fell asleep early in the morning on December 5/18 of 2012. His last words were: “O Lord, grant me what I desire”!

The bishop was known for his love of Orthodox worship, especially the Liturgy, and his devout adherence to Orthodox customs, traditions, and practices. He would often serve all-night vigil services, thus adhering to the monastic tradition of the Mount Athos, where he was spiritually raised as a monk.


SA

 

People Directory

Zorica Pantić

Zorica Pantic, born circa 1951 in the former Yugoslavia, is a college administrator and professor of electrical engineering. In 2005 she was appointed the fourth president of Wentworth Institute of Technology in Boston.

Pantic was previously the founding Dean of the College of Engineering at the University of Texas at San Antonio and was Director of the School of Engineering at San Francisco State University.

Read more ...

Publishing

Poemes de Jovan Dučić / Песме Јована Дучића

Translated into French by Petar Bubresko. Bilingual edition (French and Serbian)

The first bilingual edition translations of poems in French of this prince of Serbian poetry. These translations of poems Dučić meet two objectives: to publicize the work of the poet to Francophone readers and pay tribute to both the Serbian language Dučić and French language to which the great poet and Petar Bubreško were passionately attached. This book is dedicated to Leposava Bubreško (1923-2013) professor Bubreško’s wife who wanted so much this work to be published.

Publishers: Sebastian Press, Vidoslov, and Metokhia

216 pages, soft bound, published in 2015, price $15


Песме Јована Дучића

На француски језик превео проф. др Петар Д. Бубрешко

Ова књига је посвећена Лепосави Бубрешко (1923-2013), супрузи професора Петра Д. Бубрешка, која је толико желела да ово дело изађе на светлост

Саиздавачи: Видослов, Требиње и Metokhia, Paris

ПОЕЗИЈА

Мирна као мрамор, хладна као сена,
Ти си бледо тихо девојче што снева.
Пусти песма других нека буде жена,
Што по нечистим улицама пева.

Ја не мећем на те ђинђуве са траком,
Него жуте руже у те косе дуге:
Буди одвећ лепа да се свиђаш сваком,
Одвећ горда да би живела за друге.

Буди одвећ тужна са сопствених јада,
Да би ишла икад да тешиш ко страда,
А чедна, да водиш гомиле што нагле.

И стој равнодушна, док око твог тела,
Место китњастог и раскошног одела,
Лебди само прамен тајанствене магле.

Read more ...